Beschlussvorschlag:
Der Kulturausschuss nimmt den Bericht zur Kenntnis und befürwortet die seitens der Verwaltung vorgeschlagenen Maßnahmen.
Sachverhalt:
Die Kreistagsfraktionen von BÜNDNIS 90/DIE GRÜNEN und SPD haben am 14. November 2023 beantragt, zweisprachige Präsentationen auf Deutsch und Englisch, der permanent ausgestellten Exponate sowie der Webseiten des Kreismuseums Zons und des Kulturzentrums Sinsteden vorzusehen.
Seitens der Verwaltung wurde in der letzten Sitzung des Kulturausschusses zugesagt, dass geprüft werde, mit welchem Aufwand dies umgesetzt werden könne.
- Dauerausstellung
KreisMuseum Zons
Das KreisMuseum Zons steht dem Antrag grundsätzlich offen gegenüber. Zunächst soll
die Dauerausstellung zweisprachig werden. Für die Übersetzung kann das
kostenfreie Online-Tool DeepL getestet werden. Ausstellungstexte und
Objektbeschriftungen können hiermit zweisprachig erarbeitet werden. DeepL ist
ein präziser Übersetzer, aufgrund der genutzten Fachtermini muss jedoch geprüft
werden, ob eine automatisierte Übersetzungsleistung möglich ist. Es ist somit
immer eine Überprüfung seitens der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des Museums
erforderlich.
Die Übersetzung und anschließende Kontrolle
durch DeepL sowie die zusätzliche Gestaltung der Beschilderung und der Texte,
ggf. als Handout, welche an die Besucherinnen und Besucher herausgegeben
werden, wird voraussichtlich extern vergeben, da dies aufgrund des knappen
Personalschlüssels nicht geleistet werden kann.
Die geschätzten Kosten hierfür liegen bei
ca. 600 – 1.000 Euro. Es ist davon abhängig, wie viele Objekte gezeigt und
Texte kontrolliert werden müssen.
- Dauerausstellungen Kulturzentrum Sinsteden
Auch im
Kulturzentrum Sinsteden können die Dauerausstellungen (Rückriem, Landwirtschaft
und archäologische Sammlung) bei den Ausstellungstexten und
Objektbeschriftungen zweisprachig erarbeitet werden.
In der archäologischen
Abteilung sind neben den deutschen Texten bei den Objekten, die über einen
QR-Code verfügen, bereits englische Übersetzungen über die Museum
Digital-Datenbank verfügbar.
Es ist
beabsichtigt, im nächsten Jahr
die Aufarbeitung der archäologischen Abteilung fortzuführen, entsprechende
QR-Codes zu erstellen und mit Inhalt zu füllen.
Auch die
landwirtschaftliche Ausstellung könnte mit QR-Codes und zu hinterlegenden
englischen Übersetzungen ergänzt werden. Darüber hinaus könnten die
inhaltlichen Beiträge des bestehenden Audioguides für das Kulturzentrum in
weitere Sprachen übersetzt und neu eingesprochen werden. Dies müsste extern
vergeben werden, hierfür werden entsprechende Mittel im Haushaltsjahr 2025
beantragt.
Die vorhandenen
40 Tafeln in der landwirtschaftlichen Ausstellung könnten bei Erneuerungsbedarf
nach und nach in deutscher Sprache eingekürzt und mit einer englischen
Übersetzung versehen werden. Pro Tafel fallen dabei Kosten in Höhe von
geschätzten 1.000 € an.
- Webseiten
der Einrichtungen beiden Museen
Die Webseiten des Kreismuseums Zons und des
Kulturzentrums Sinsteden über die Seite des Rhein-Kreises Neuss können bereits
in verschiedenen Sprachen abgebildet werden.
Die Webseite des Kulturzentrums Sinsteden (www.kulturzentrum-sinsteden.de), die von den Freunden und Förderern des Kulturzentrums Sinsteden eingerichtet wurde, könnte auch auf Zweisprachigkeit im Bereich der Dauerausstellungen umgerüstet werden. Dies müsste mit dem Vorstand abgestimmt werden. Hier ist mit zusätzlichen Kosten von geschätzt 5.000 € zu rechnen, die der Kreis übernehmen müsste.